![Male Teacher with Students](https://static.wixstatic.com/media/11062b_243a3378ac6a4acf99ce4ec0da8eab17~mv2.jpeg/v1/fill/w_321,h_209,al_c,q_80,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/Male%20Teacher%20with%20Students.jpeg)
Nossa
Pesquisa
Durante anos, por vários fatores sociais, educacionais e políticos, não havia o reconhecimento legal da Língua Brasileira de Sinais – Libras no Brasil e muitos surdos tinham pouco acesso às universidades públicas e/ou particulares. Diante disso, observamos a escassez de glossários específicos nas diversas áreas do conhecimento em Libras e, por isso, há alguns intérpretes e/ou surdos que usam datilologia ao invés de um sinal-termo.
Nessa pesquisa, compreendemos glossário como um documento terminográfico de catalogação de terminologias destinado a atender um público que busca por informações lexicais precisas e visa melhorar seu desempenho linguístico, por meio do conhecimento de termos específicos de determinada área. Sendo assim, o objetivo dessa pesquisa é analisar e registrar terminologia específica em Libras sobre educação bilíngue a fim de contribuir com os estudos lexicográficos e terminográficos dessa língua. Por meio de uma pesquisa bibliográfica e qualitativa, analisamos o processo de criação de sinais-termo sobre tipos de educação bilíngue. Para a coleta de dados, foram investigados doze sinais-termo extraídos do artigo “Bilinguismo e Educação Bilíngue: questões teóricas e práticas pedagógicas” que foram analisados durante aula na disciplina “Educação Bilíngue” do Mestrado Profissional do INES.
Os resultados parciais demonstram que ainda são poucos os glossários terminológicos com sinais da Libras e não há vasta divulgação dessas produções. Outros resultados preliminares revelam que a maioria dos glossários existentes em Libras no Brasil apresenta fotografias de sinais. O registro de sinais em imagem de uma língua gesto-visual representa uma perda de informação fonológica, limitando registros manuais e não-manuais, devido ao fato do sinal não ser filmado.
Dessa forma, constatamos que a elaboração de glossários para áreas específicas é latente para as comunidades surdas. Por isso, o produto desta pesquisa visa à disponibilização de uma playlist, em canal do YouTube, no Repositório do INES com acesso através de um QRCode, como estratégia equânime de distribuição/divulgação de sinais-termo sobre tipos de educação bilíngue.